Интересно, Ю.Грымов советует смотреть сначала спектакль или фильм? Я начала со спектакля (он раньше вышел), на фильм идти не планировала. Но Ю.Грымов умеет убеждать: на встрече со зрителями после "Скотного двора" нашел слова, которые меня зацепили. И вот я уже посмотрела первую работу уникального проекта "Кино театр Юрия Грымова". Спектакль-кино "Война и мир" вызвал восторг! У меня было ощущение, что я смотрю совсем другую постановку - настолько акценты режиссера изменили ее для меня (спектакль смотрела с 8 ряда). Одна сцена плавно перетекает в другую: хор им. Свешникова, служба в церкви, одухотворенные глаза героев - и вдруг в фокусе камеры Пьер (Александр Колесников), снимающий рубашку. Зачем? - успел промелькнуть вопрос. А это уже Пьера посвящают в массоны. В романе Толстого до этого эпизода читать и читать - во ll части во 2-го тома. Я обратила внимание на заключительный кадр этого эпизода, когда Ю. Анпилогов (Магистр массонов) на переднем плане, протянул руку к Пьеру, стоящему на заднем плане: мне показалось, что Пьер - марионетка в руках массонов, жалкий, потерянный. Спектакль имеет подзаголовок "Русский Пьер". На уроках литературы духовным исканиям Пьера Безухова уделяется много внимания. Из романа выбраны эпизоды, раскрывающие Пьера как личность. Пьер и Наташа - линия, показанная в киноверсии крупным планом. Глаза Наташи, появляющиеся слезы, запотевшее стекло очков Пьера, трясущийся подбородок, пробегающие по лицу тени сомнения при выборе решения - всё это можно увидеть только на экране. Я обращала внимание на крупные планы, на ракурс, на фокус съемки, считая, что именно это важно режиссеру. Испытываешь удивительные ощущения, когда смотришь глазами режиссера. Это совсем другой спектакль! Камера ловит символические детали: лошадка-качалка, снег, скрипучая половица - их много, есть над чем порассуждать. Красивый кадр: разбивающиеся фужеры, а чуть ранее ракурс съемки героев сквозь них. В спектакле много деталей, замеченных мной только в фильме, поэтому советую смотреть сначала спектакль, а потом фильм. Со мной была подруга, которая начала именно с фильма - по дороге в театр я провела небольшой ликбез, который, по ее словам, ей помог. Но спектакль-кино понравился нам обеим. Хорошо, что это не разовая работа - Юрий Вячеславович анонсирует проект "Кино театр Юрия Грымова". Я буду ждать киноверсии других спектаклей "Модерна".
Прекрасный спектакль, поставленный по одноименной пьесе непревзойдённого мастера сарказма Оскара Уайльда. Благодаря таланту Уайлда, эта, на первый взгляд, лекомысленная "великосветская комедия", навсегда вошла в золотой театральный фонд. И Уайлд не был бы Уайльдом, если бы сочиняя незатейливый водевиль про сватовство двух шалопаев, непринуждённо и изящно не "навтыкал шпилек" светскому обществу и нравам Викторианской Англии. Глупость, чванство, раздутые от скуки из мухи в слона проблемы, надуманные трагедии и сентиментальные переживания на ровном месте - ничего не укрылось от острового глаза и меткого слова Уайльда. Пьеса бурлит диалогами и искрится иронией, местами переходящей в яркий, но чрезвычайно уместны в данном случае гротеск. Безусловной "жемчужиной" пьесы является персонаж леди Брекнелл, которую на сцене великолепно исполняет Марианна Лемешко. Тонкая-звонкая в жизни, на сцене она превращается в весомую во всех смыслах фигуру "истинной леди", олицетворяющую собой все самые комичные черты "высокосветских львиц". Весь ее образ: "весомость", угловатость, гротескно гиперболизированная речь "комической старухи" и решительно сжатый в руках зонт, элегантно напоминают зрителю об английской театральной традиции, по которой роль леди Брекнелл исполняют мужчины. Прекрасен и Роман Зуев в роли великосветского пустоцвета Элджернона Монкрифа. Вся его роль для зрителя - сплошное фиглярство. Сам для себя Элджи весьма значим. Он сыплет словами, раздаёт советы, блещет остроумие, пыжится остаться серьёзным и при этом выглядит чрезвычайно смешным. Вообще столько, сколько здесь, я давно не смеялась. Вцелом отличный спектакль, который обязательно стоит посмотреть.
Я редко пишу отрицательные отзывы, но все же бывает. И это как раз тот самый случай.. Обращаясь к зрителям после поклонов, худрук театра и исполнитель роли Воланда Евгений Герасимов сказал о том, что спектакль сделан в кратчайшие сроки, но надо ещё репетировать. У меня возник естественный вопрос - А зачем нужно было выпускать сырой спектакль? Я понимаю, что в большой степени его слова относились к монтировщикам, так как во время смены декораций за опущенным задником, зрители (особенно в первых рядах) слышали практически все, о чем они говорили. Им, монтировщикам, Герасимов обещал на следующем спектакле (то есть сегодня) заклеить скотчем рот. Чтобы не болтали ))) Интересно - выполнил обещание? ))) Или весь день репетировали? И если с монтировщиками отрепетировать так быстро можно, то все остальное... Бедный Михаил Афанасьевич. Он однозначно не заслужил такого отношения к своему роману. Начну с актеров. Точнее с актрисы. Маргарита (Янина Студилина) - весь спектакль играет практически с одинаковым выражением лица и произносит заученный текст с одинаковой интонацией. Пожалуй лишь сцена намазывания себя кремом была сыграна прилично и окрашена нужными красками. Хотя порой казалось, что порнография превалирует над сексуальностью. Воланд (депутат Мосгордумы Евгений Герасимов) - то ли дряхлый старикашка, то ли клоун смеющийся над своими собственными шутками, то ли и то и другое вместе. Шла я, в том числе потому, что мне было очень интересно просмотреть на Герасимова. Увы, актер он оказался никакой. Совмещать лицедейство и депутатство (утром в Мосгордуме, вечером на сцене) у него, судя по всему, не очень получается. На мой взгляд, и то и другое он делает плохо. Ах, да. Еще и руководство тремя театрами не стоит забывать. Непосильная ноша, по всей вероятности. Я, почему-то, в роли Воланда все время представляла Игоря Лагутина, игравшего Мастера. В романе Михаил Булгаков так описывает повелителя сил Тьмы: "По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет." Мастер у него получился неплохой, но... Не повезло с Маргаритой. Единственное яркое "пятно" - "светлый луч в темном царстве" - Азазелло в исполнении Захара Ронжина. Зрителям, судя по аплодисментам, он тоже понравился больше других персонажей. Пожалуй это первый случай, когда через 20 минут от начала спектакля, мне захотелось встать и уйти. Удержали. Я видела несколько воплощений романа Булгакова на сценических подмостках - это худшее. Честно говоря, даже не знаю за что зацепиться ))) Декорации? Их нет. Есть сомнительная проекция. Постоянно повторяющаяся. То несущийся на зрителей трамвай, который только с третьей попытки отрезает Берлиозу голову, и экран заливается кровью. Как в компьютерной игре, причем не лучшего качества, увеличивается пространство нехорошей квартиры в момент бала. Правда увеличившись до определенного размера, оно вновь становится маленьким и снова начинает увеличиваться. И так несколько раз. Ну разве что лестница, на которой стоит Маргарита, трон Воланда, да подвальчик не "нарисованные". Кстати - в оформлении подвальчика старого дома в Арбатском переулке явно угадываются кадры из фильма Михаила Локшина. "Последней каплей в чаше" стала та самая чаша из головы Берлиоза. Помните в романе... "Тут же покровы головы потемнели и съежились, потом отвалились кусками, глаза исчезли, и вскоре Маргарита увидела на блюде желтоватый, с изумрудными глазами и жемчужными зубами, на золотой ноге, череп." В театре на Малой Ордынке решили обойтись стеклянной бутылкой в виде черепа из ближайшего Fix Price. И вместо откинувшейся на шарнире крышке черепа, была обычная пробка, которую открывал Азазелло. Интересно, чья это была идея? Режиссера-постановщика Антона Непомнящего (говорящая фамилия) или художников-постановщиков Дмитрия Довченко и Натальи Авдониной? Впрочем, в театре решили обойтись и без Понтия Пилата с Иешуа Га-Ноцри, и без Ивана Бездомного, оставив одного Берлиоза, и без Фриды. Вернее Фрида была, но... где-то там, за горизонтом. Там, пам-па-рам, пам-па-рам. Простите, увлеклась. Мы же все помним первую встречу Воланда и Михаила Александровича, произошедшую "однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах...". Так вот... Владимир Герасимов (сын Евгения Герасимова) в процессе сценической адаптации текста решил перенести их встречу в варьете, во время сеанса черной магии. Ну а чего мелочиться. Сразу предупредил, сразу убил, сразу разоблачил. А роман... Да бог с ним. Правда надо отдать должное, зрителей перед началом спектакля предупредили, что будет исключительно Love Story Мастера и Маргариты. Однако, в конце все же зачем-то появляется Левий Матвей. Видимо все же надо было как-то связать несвязуемое. Безусловно, все выше написанное - это исключительно мое мнение. Хотя, вчера после спектакля мне удалось пообщаться с несколькими знакомыми, которых встретила в театре. Наши субъективные мнения совпали. Но... Если у вас есть лишние 7500р., ну или хотя бы 2500 р, можете сходить на спектакль. Потом обсудим. Правда ближайший теперь только 13 декабря.
Столько, сколько на спектакле "Как важно быть серьезным", я давно не смеялась. Эта лёгкая, искрометная комедия дарит зрителю целый букет положительных эмоций и заряжает отличным настроением на месяц вперёд. Зал два часа с удовольствием наблюдает за прохождением парочки шалопаев: Джека Уординга в исполнении Петра Снякина и Элджернона Монкрифа в исполнении Романа Зуева. Начав с невинной лжи, в конце-концов оба окончательно запутываются и попадают в абсолютно нелепое положение, создавая вокруг себя целую череду нелепых ситуаций. В этот комический водоворот втягиваются невесты, тётушки, гувернантки и слуги, в общем, тот самый классический "набор" великосветской комедии, наполненной знаменитым английским юмором высшей пробы, т.к. автор пьесы - непревзойденный мастер сарказма Оскара Уайльд. Браво актерам и спасибо театру за прекрасное настроение и массу положительных эмоций.
Не понравилось! Бывали много раз на концертах Руберг, всегда было замечательно. Сегодня - никак. Не понравилось, что актриса отпустила шутку в адрес мужчины, который вышел пару раз из зала, потом сказала кому-то - "если у вас аллергия, идите отсюда...." Это что такое? У нее плохое настроение? Но она актриса, и собрала полный зал в замечательном месте - Доме литераторов, где публика в основном интеллигентная. Вечер был скучный и пресный, читала она хорошо, впрочем, как всегда, но видимо сценарий мини-спектакля неудачный. Не забрало(((((
Злой колдун невзлюбил нежную, прекрасную фею и заколдовал ее! Отныне фея — маленькая беззащитная девочка. Она живет в лесу... Кто поможет ей вернуть прежний облик?
Только тот, кто храбр сердцем и способен вершить добрые дела бескорыстно, в силах избавить фею от заклятия. Да вот только не каждый пройдет такую проверку, ведь тех, кто помогает другим безвозмездно и от чистого сердца, не так-то много на этом свете. А все, кто проявил малодушие, оказываются в заточении у колдуна...
Сумеет ли дровосек Горан пройти через нелегкие испытания и помочь фее?
«Слушайте, дети: жила-была кошка на свете, заморская, ангорская» и, как и положено заморским кошкам, была она гламурна и любила похваляться своей утонченностью: приглашала в гости соседей: козла с козой, петуха с курицей, свинью, хвасталась, что петь умеет, что дом красиво обставила.
Только племянников своих, котят малолетних, не приглашала и чаем не поила: не любила попрошаек, которые по городу шатаются, еду клянчат.
Так и стоял дом кошкин, пока не сгорел. А как сгорел, так вдруг и оказалось, что идти кошке некуда! Только к племянникам, у которых дом – одно название: крыши нет, полы мыши проели…
Ну, кто не помнит со школьной скамьи этого «оцените поступок Раскольникова», «имел ли он право или же нет», «к чему приводят подобные мысли»… Ну и так далее.
А ведь правда, к чему?
Кого-то они заставляют задуматься над проблемами бытия, а кого-то сподвигают написать удивительное либретто для самой настоящей рок-оперы.
Потом находятся те, кто создает музыкальный шедевр, те, кто воплощает на сцене вовсе не такие уж и простые образы, обнажая новые грани характеров. И вот – шедевр готов.
Но что такое шедевр без декораций и уникальных технологий? В наш век, когда искусство и технологичность переплетаются вместе, создавая еще более достоверный мир – удивить казалось бы невозможно, но некоторые все же рискуют попробовать.
Итак, наши герои: музыка - Эдуарда Артемьева, либретто, идея и постановка - Андрей Кончаловский, художник-постановщик - Мэтт Диили (Великобритания), художник по костюмам - Тамара Эшба.
Впрочем, конечно же, это не все, кто трудился над созданием этого удивительного произведения, и тем интереснее прийти и увидеть, что же получилось у них в итоге!
Долгие годы эмигрантской жизни в Лондоне — легко ли? Многое пришлось пережить, перетерпеть тем, кто покинул родину, ведь на чужбине жизнь не сахар.
Сколько копий сломано о тот тертый забор, за которым запрятано счастье: один герой за другим ожесточаются, разочаровываются во всем, теряют себя...
Бен Ивановас, тем не менее, себя не потерял. Он наделен редким качеством: даже среди абсурдных обстоятельств, когда оказывается, что переночевать можно только в похоронном бюро, спрятавшись в гробу, Бен способен найти воображаемого собеседника и друга — им становится Фредди Меркьюри.
И даже избиение для Бена — не повод отчаяться: есть зачем жить дальше, ведь тот, кто избил его, должен понести наказание. Значит, нашелся новый смысл жизни: погоня за обидчиком!
А что станется с героем по прошествии стольких лет?.. Может, найдя того, кто жестоко обошелся с ним когда-то, Бен решится на невероятный поступок — прощение?..
Кто сватается по расчету, тот не спрашивает про возраст.
Мише Бальзаминову уже двадцать пять, а жениться все не получается. Да и кто за него пойдет?
Больно уж он восторженный и безвольный. Ни к какой работе не годится. Только вздыхать, да о богатой невесте мечтать умеет.
Маменька его с самого детства баловала, вот и вырасло дитятко большое, но неразумное.
Одни женщины вокруг него. Поэтому и сам он как баба.
У него одна надежда теплится – на сваху. Тетка она расторопная и корыстная.
Такая ему невесту должна из под земли достать.
И она Мишеньку не подвела. Есть у нее на примете купчиха Белотелова, богатая вдова. Да такая ленивая, что даже из дому не выходит.
Бальзаминов счастливю Не зря он так долго искал себе невесту.
«За чем пойдешь, то и найдешь».
В этой сказке все влюбились!
Когда хочется согреться в офисе, достаточно выпить горячего кофе. Когда хочется согреть душу, нужно хорошенько посмеяться…
Настоящая русская сага: Иваны, Царевны, Соловьи-разбойники, Лесные колдуньи и прочая волшебная нечисть.
Только все может повернуться очень неожиданно. Иван-то совсем не дурак. Соловей – не разбойник, а Царевна – самый настоящий пацаненок.
В зачарованном лесу герои проходят тяжелейшие испытания в дружбе и верности, в стойкости и бесстрашии, в уме и смекалке.
Но будет и кое-что, с чем справится никто из них будет не в состоянии...
Мюзикл «Как Соловей-разбойник Ивану-солдату помог» подарит веселое настроение родителям и их детям. Смеяться здесь нужно много и долго.
Необычный сюжет, захватывающие приключения и, конечно. Отважные герои не оставят равнодушными никого.
Так давайте, все вместе поможем Соловью обрести счастье с Лесной Царевной, а Ивану с Дарьей.
Я не от тебя, мама, ухожу, я от каши ухожу.
С неба мягко и неторопливо опускаются снежные хлопья. Белые пушинки проносятся перед глазами, остаются на ресницах и холодными ручейками стекают по щекам. И пусть ваша жизнь покажется вам невыносимой, ваши руки бессильно опускаются. Но вы обещали маме, что будете сильными.
Иногда стоит забывать все дутые идеи нашей цивилизации и обращать внимание на то, что было известно самым диким дикарям – уважение к матери. Материнская любовь – это черная дыра. Она вбирает в себя даже все самое мерзкое и гнусное. Ложь, предательство, несъеденный завтрак.
Когда нет причины для обиды, поводом может послужить, что угодно. Даже манная каша. А как еще себя вести, когда уже подкатывает к горлу от мерзких комочков? Развернуться и уйти. И не важно, что на улице зима, темно и минус тридцать. Обида и злость греют лучше дубленки. Иногда так хочется, чтобы холодно. Чтобы сердце – льдинка, душа – бетоном, камнем. Чтобы взгляд – снегом, инеем. И иногда почти получается. Уже чувствуешь в душе эту стужу, ждешь его, уже готов к нему…но почему-то мама смотрит тебе в глаза и начинает улыбаться.
Войны прокляты матерями. Манка проклята детьми.
И какую-то женщину, сорока с лишним лет, называл своей милою…
Это исповедь влюбленного человека.
Расколошматили ему душу, расколошматили. Вдребезги. К чертовой матери. Она собирала его по кусочкам. Склеивала обломки раненого поэта.
Лечила его своей любовью. Только любовью и можно лечить. В мире нет лучше лекарства. Другие страны, другая жизнь. Она хотела увезти его на край света, где не было больше никого. Только она и он.
Она лечила его своим танцем. Закружила его в вихре своей страсти. Только гений может стать достойным ее тела.
Танец и поэзия, движение и лирика сплелись в одно. Они писали свою историю слезами, они писали свою историю кровью.
И, взявшись за руки, уже на так страшно нестись в пропасть. Если бежать, то изо всех сил. Если кричать, то до взбухших вен на виске. Если любить, то на разрыв аорты.
Стихи не делают человека поэтом. Поэтом делает любовь.
«Все дело в том, что женщина хочет жить своей жизнью, а мужчина — своей. И каждый старается свести другого с правильного пути».
Можно ли научить простую цветочницу говорить по-английски как герцогиня?
Профессор фонетики обещал своему другу, что он это сделает и забрал замарашку в свой лондонский особняк.
Если б он только знал, что ему предстоит с ней пережить!
Капризы, претензии и попреки – это еще полдела. Общение с ее наглым папашей-мусорщиком любого сведет с ума!
Но девушка оказалась не только симпатичной и обаятельной, но еще и старательной ученицей.
Она очень мило поет и хорошо танцует. Красотка понравилась даже матери профессора.
Разве может аристократ полюбить простолюдинку? Но он уже так привык к ней…
И ей непросто ему поверить. Доверчивую девушку любой может обмануть.
«А вы встречали мужчин, которые были бы порядочны в отношениях с женщинами?»
Кино-версия спектакля - это всегда лотерея, потому что нет таких эмоций и погружения, как при присутствии на постановке, но в то же время нет и присущей кинематографу зрелищности и яркости. Очень мало кому из режиссеров удается адаптировать свою постановку под кино-версию и при этом не потерять той уникальности и неповторимости, присущей оригинальной живой импровизации. Спектакль "Война и мир. Русский Пьер" это один из самых масштабных проектов театра Модерн по объему работ при подготовке постановки, количеству задействованных актёров, количеству оригинальных костюмов, а также длительности. В кино-версии лаконично изложены основные сюжетные линии романа, особый акцент сделан на музыкальном сопровождении в исполнении хора имени Свешникова, который придет неповторимую атмосферу и колорит всей постановке, усиливая элемент трагичности. Самым невероятным и ценным в кино-версии я считаю то, что она с помощью крупных планов смогла полностью передать игру, эмоции и мимику актёров, которые иногда не видно из зрительного зала на спектакле. Поразительно сильные по выразительности и эмоциональному напряжению сцены встречи Анатоля Курагина и Андрея Болконского в госпитале, встречи Пьера Безухова и Платона Каратаева, смерть Болконского и реакция Наташи - заставляли зал на одном дыхании, не отрываясь, смотреть на экран. А сцена Бородинского сражения с гибелью людей просто зашкаливает по уровню трагизма, многие в зале не могли сдерживать слёз. Усилению подобного эффекта способствовало и то, что кино-версия транслировалась на экране в Малом зале, очень камерном, душевном и атмосферном. Эта кино-версия не телеспектакль в привычном его понимании, это нечто новое, необычный эксперимент, в который вложен огромный труд множества профессионалов, благодаря чему он смотрится на одном дыхании, каждый эпизод удивительно органичен. Очень надеюсь, что версия выйдет на онлайн-платформах, чтобы её могло увидеть как можно большее количество зрителей и прикоснуться к этому замечательному творению. Я однозначно советую посетить эту постановку, даже если вы не смотрели сам спектакль.