Для корректной работы сайта необходимо включить cookie
Москва
Санкт-Петербург
Волгоград
Истра
Королев
Котельники
Красногорск
Мытищи
Нижний Новгород
Сергиев Посад
Серпухов
RU
Вы смотрели
Как получить билет?
+7 (495) 648-38-38
Напишите нам
Регистрация
Вкус черешни

Вкус черешни16+

Купили ранее: 58
Адрес проведения:
Москва, Тверской б-р., 8/1
Продолжительность:
02 ч 35 мин
закрыть

Сюжет

Агнешка Осецка

Вкус черешни

Лирическая комедия в двух действиях по пьесе «Apetyt na czereśnie»

Музыка Мацея Малецкого

Перевод с польского, сценическая редакция и постановка - Александр Каневский

Перевод текстов песен и стихов - Алексей Никульников

Действующие лица и исполнители :

Она – Юлия Голубева

Он – Алексей Никульников

В спектакле всего двое актеров, а место действия – купе поезда, где все смешалось как пейзаж за окном – смех и слезы, праздник и будни, молодость и зрелость, где все многозначно и метафорично, где фраза «хочу купить розовую шляпку» означает – хочу другой жизни. Спектакль   о любви, что мчится как поезд и подчас близка к крушению. Что цветет, плодоносит и умирает как черешневое дерево. Как песня – рвет сердце и становится ему единственным лекарством…

Продолжительность 2 часа 35 мин. с антрактом

Читать полностью

Рецензия

«Так роняют деревья остатки одежд, словно нет у деревьев на лето надежд. Только я еще очень любима и любовь не прошла еще мимо».

Встреча мужчины и женщины в купе поезда.

Бывает, что «любовь нечаянно нагрянет». Но есть ли у нее будущее?

«Ах, бабье лето, бабьи грезы… Сквозит прохладой безутешной… Скажи, зачем ты смотришь в осень, когда так хочется черешни?»

Они обсудят свое прошлое и настоящее. Они говорят и не могут наговориться друг с другом.

Ее новая ночная рубашка с неоторванным ценником станет платьем принцессы из сказки.

И как же ей хочется купить себе розовую шляпку. Может быть, тогда у нее начнется новая счастливая жизнь.

Она – идеалистка. Он – прагматик. Смогут ли они стать парой?

Эту лирическую пьесу с почти детективным сюжетом написала польская поэтесса Агнешка Осецка, близкий друг Булата Окуджавы. Все песни и стихи в спектакле – в его переводе.

«Горьких слов от него услыхать не боюсь. Он воспитан на самый изысканный вкус. Он руки моей нежно коснется и, конечно, уже не вернется».

Читать полностью

Мое мнение

Билеты

Нет билетов 01 марта чт 19:00

Билеты на другие даты

Купить Список 03 октября ср 19:00

Пригласи друзей

похожие мероприятия

На основе десятков тысяч отзывов зрителей, "Театронет" определил мероприятия, близкие «по духу времени и вкусу»

Кстати!

По статистике, зрители, купившие билет на«Вкус черешни», также интересовались